TOC: Difference between revisions

From OpenWetWare
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
Line 1: Line 1:


== Mode d'emploi succint du TOC VCPH Shimadzu ==
 
 
== MODE D'EMPLOI SUCCINT DU TOC-VCPH ==
 
 
==='''Echantillonnage de l’eau de mer'''===
Utiliser les flacons de verre adaptés à l'analyseur de TOC.
Préalablement les flacons sont mis à tremper dans une solution de HCl dilué à 10%, puis rincés à l’eau Milli-Q et séchés.
Ils sont ensuite passés au four à 480°C pendant 4 heures minimum et conservés dans une double couche de papier aluminium. Les bouchons sont méticuleusement rinçés à l’eau Milli-Q et également conservés dans une double couche de papier aluminium.
A bord les flacons sont remplies au deux tiers avec de l'eau de mer en triplicat pour chaque profondeur. Ils sont immédiatement acidifiés avec 18µL de H3PO4 85% pour atteindre un pH inférieur à 3 et placés au réfrigérateur. Il peuvent être ainsi conservés plusieurs jours.
 
==='''==='''Préchauffage de l'appareil'''===
 
A faire la veille pour que l'appareil soit prêt pour les analyses.
- Allumer le TOC (bouton en bas à droite de l'appareil)
- Allumer l'ordinateur
- Cliquer sur "TOC control V" icône en haut à droite
- Cliquer sur "sample table editor"
- Entrer le nom d'utilisateur
- Dans la barre des menus : File – new – sample – OK – OK
- Entrer le nom de fichier "bid" si préchauffage -OK
- Cliquer sur l'icône "éclair" (permet de connecter l'ordinateur et le TOC)
- Normalement une fenêtre s'ouvre et cliquer sur "use settings on PC".
Si l'inscription failed apparaît, vérifier que le TOC est bien allumé (bouton vert en bas à droite de l'appareil).
- Attendre la fermeture de la fenêtre (moins d'1 minute)
- Cliquer dans la barre de menu sur "instrument" – Standby
- Cliquer sur Auto restart
- Entrer la date et l'heure du redémarrage. (L'appareil redémarre en réalité 1h avant l'heure entrée pour être prêt pour l'heure indiquée). Surtout ne pas cocher les cases furnace et carrier gas. Cliquer sur standby et close
- Cliquer sur l'icône éclair pour fermer la communication entre le TOC et l'ordinateur
"Are you sure you want to disconnect the communication", cocher "abort communication" avant de cliquer sur OK
- Fermer toutes les fenêtres
 
==='''Mise en route de l’appareil'''===
Si l'appareil n'a pas été mis à préchauffer la veille :
- Allumer le TOC (bouton en bas à droite de l'appareil)
- Allumer l'ordinateur
- Cliquer sur "TOC control V" icône en haut à droite
- Cliquer sur "sample table editor"
- Entrer le nom d'utilisateur
- Dans la barre des menus : File – new – sample – OK – OK
- Laisser le nom de fichier par défaut(enlever éventuellement les heures, minutes etc..)-OK
- Cliquer sur l'icône "éclair" (permet de connecter l'ordinateur et le TOC)
- Normalement une fenêtre s'ouvre et cliquer sur "use settings on PC".
Si l'inscription failed apparaît, vérifier que le TOC est bien allumé (bouton vert en bas à droite de l'appareil).
- Attendre la fermeture de la fenêtre (ca paraît long…)
Attendre 1/2heure le chauffage du four.
 
==='''Vérifications préliminaires'''===
Une fois l'appareil en route, il est nécessaire de vérifier plusieurs choses :
- Le bidon d'eau Milli-Q pour le rincage de l’aiguille doit être bien rempli. Ce bidon est situé à gauche derrière l’échantillonneur
- Vérifier le niveau d'eau milli-Q dans les deux récipients à l’intérieur de l’appareil. Le premier devant, le niveau doit être entre les marques « Low » et « High ». Le deuxième placé derrière doit être rempli à ras bord (Attention pour le remplir de ne rien abimer dans l’appareil)
- Vérifier que la bouteille de réactif IC (H3PO4) est assez pleine (situé à l’extérieur de l’appareil)
- Vérifier qu'il y a des bulles dans le réservoir translucide à l’intérieur de l’appareil.
- Vérifier dans l’appareil que le manomètre est à 200 et le niveau « carrier gas » à 150
- Vérifier le niveau de la bouteille de gaz
- Vérifier que les deux bidons de rejet ne sont pas trop plein.
Vérification de la ligne de base.
Dans le menu « Instrument » choisir « Background Monitor »
Le four doit être à environ 680 °C et le deshumidificateur à environ 1
Cliqué sur l’icône « x 50 » et vérifier que la ligne de base est stable. L’ensemble des voyants doivent être vert. Laisser fonctionner pendant 5 minutes
 
==='''Echantillons de rinçage (Vial 0)'''===
Préparation de l’eau de rincage
Dans un flacon propre et passé au four, mettre 100 mL d’eau Milli-Q avec 120 µL de H3PO4 85% . Mélanger. Mettre le flacon coté du passeur d’échantillon.. Mettre le capillaire à l’intérieur.
Préparation du Schedule pour le rincage
-Cliquer sur l’icône « Autogenerate » situé à droite ( Le nom des icones s’affiche quand on passe la souris dessus)
- Choisir une méthode. Dans ce cas, prendre la méthode « Ampoule 20mL.met »
- Cliquer sur « suivant »
- Donner le nombre d'échantillons voulus : Arbitrairement, on met 6 échantillons – start vial 0 (start vial 0 correspond a la bouteille en dehors du passeur d’échantillon). Nommer ces échantillons « rinçage »
Cliquer sur « suivant » et ne pas choisir de calibration
Puis sur « suivant » à nouveau et enfin « terminer »
Dans le tableau qui a été géneré il faut mettre Vial « 0 » pour les 6 échantillons afin qu’il prélève toujours dans la même bouteille.
- Se placer sur la première ligne du Schedule et cliquer sur l’icône marqué d’un feu vert.
- Sélectionner « Keep Running » puis cliqué sur « Standby » et « OK »
- Décocher la fonction  « External acidification » et cliquer sur « Start ».
 
Pour visualiser les analyses, cliquer sur « view » puis « Sample window ».
 
Faire des rinçages jusqu'à ce que les valeurs semblent constantes. Quand cela est bon, on peut arréter en cliquant sur le feu rouge. L’appareil s’arrêtera quand l’échantillon sera fini.
 
==='''Calibration et passage des standards'''===
Préparation des solutions de calibration
Couvrir le plan de travail avec du papier aluminium qui est passé au four
Dans des fioles propres (1 de 250 mL et 3 de 100 mL), mettre de l’eau Milli-Q
Sortir du frigo situé dans la grande salle un flacon de solution mère
Préparer les solutions suivantes :
Concentration de la solution (µmol-C) 0 50 100 200
Volume de la fiole (mL) 250 100 100 100
Volume de solution mère (µL) 0 100 200 400
Volume de H3PO4 85% (µL) 300 120 120 120
 
Compléter les fioles avec de l’eau Milli-Q jusqu’au trait de jauge.
 
==='''Préparation des standards (CRM)'''===
Utilisation de 2 Standards : LCW et DSW
Les ampoules de standards sont sur l’étagère en dessous du TOC.
Nettoyer les ampoules avec de l’eau Milli-Q et les essuyer.
Casser les ampoules en s'aidant d’une pointe de tungstène.
 
Dans des flacons propres, verser les différentes solutions en préparant le Schedule suivant
1 : Rincage
2 : Rincage
3 : Standard 0 µM
4 : Standard 50 µM
5 : Standard 100 µM
6 : Standard 200 µM
7 : Standard 0 µM
8 : LCW
9 : DSW
10 : Rincage
11 : Rincage
 
- Remplir les flacons de calibration au 2/3.
Pour les standards de références(CRM) l’intégralité de l’ampoule est transférée avec une pipette Pasteur propre passée au four.
- Sur chaque flacon, mettre un septum préalablement rincé à l’eau Milli-Q et séché
- Boucher avec un bouchon troué.
 
- Placer les fioles dans le passeur d’échantillon en notant leurs positions.
 
==='''Préparation du Schedule'''===
- Pour les échantillons de rinçage :
Suivre la procédure décrite précédemment (échantillon de rincage) en ne mettant que 2 échantillons
- Pour les échantillons de calibrations :
Cliquer sur l’icône « Insert Calib Curve »
Choisir la méthode « 0-200µM_C calib »
Suivre les instructions et indiquer les emplacements des fioles de calibration
- Pour les échantillons de standards :
Suivre la procédure décrite précédemment, mais sélectionner la méthode « Ampoule 10mL.met »
Dans « Sample Name » inscrire « CRM ».
 
Lancer les analyses en cliquant sur le feu vert comme décrit précédemment
 
==='''Passage des échantillons'''===
Si la gamme étalon et les CRM sont corrects…
- Placer les fioles dans le passeur d’échantillons, en ne remplissant pas les emplacements 30, 54 et 72 pour permettre le passage de l’aiguille.
Préparer le Schedule à la suite du précédent avec la fonction « Autogenerate » comme décrit plus haut.
Il n’est pas nécessaire de nommer les échantillons tout de suite, cela peut être fait une fois que la série est en route.
Il faut penser à éliminer dans le Schedule les emplacements restés libres pour le passage de l’aiguille.
Démarrer les analyses.
 
==='''Fermeture de l'appareil'''===
Dans la barre d’outils, sélectionner instrument, stand by ; La fenêtre « stand by «  s’ouvre.
2 possibilités :
- Shut down instrument. Le four et le flux de gaz sont stoppés. 30’ plus tard l’appareil s’arréte automatiquement.
- Auto restart. L’appareil s’éteint dans les mêmes conditions que ci-dessus mais redémarrera environ 1 heure avant la date et l’heure indiquées pour être prêt à l’heure mentionnée. Ne pas cocher les cases furnace and carrier gas sinon, ils restent ouverts en permanence.
- Cliquer sur l'icône éclair pour fermer la communication entre le TOC et l'ordinateur
"Are you sure you want to disconnect the communication", cocher "abort communication" avant de cliquer sur OK
- Fermer toutes les fenêtres
 
==='''Calculs des concentrations "vraies"'''===
- Réouvrir le fichier.t32
- Exporter le fichier en ASCII (.TXT)
- L'ouvrir avec excel
 
LCW : Low Carbon Water. C’est de l’eau MilliQ extremement pauvre.  2µmol C.
DSW : Deep Sea Water. Concentration 44 - 45 µmol.
- Calculer la différence entre la valeur mesurée et la valeur réelle des CRM. Cette différence doit être identique (l'idéal c'est + ou – 1 µmole entre DSW et LCW)
Ex: moyenne LCW mesurée 11 – valeur réelle 2 = 9
Moyenne DSW mesurée 53 – valeur réelle 44.5 = 8.5
La valeur du "blanc machine" sera égale à (9 + 8.5)/2 = 8.75
Cette valeur sera retranchée des concentrations mesurées par la machine.

Revision as of 06:57, 31 May 2006


MODE D'EMPLOI SUCCINT DU TOC-VCPH

Echantillonnage de l’eau de mer

Utiliser les flacons de verre adaptés à l'analyseur de TOC. Préalablement les flacons sont mis à tremper dans une solution de HCl dilué à 10%, puis rincés à l’eau Milli-Q et séchés. Ils sont ensuite passés au four à 480°C pendant 4 heures minimum et conservés dans une double couche de papier aluminium. Les bouchons sont méticuleusement rinçés à l’eau Milli-Q et également conservés dans une double couche de papier aluminium. A bord les flacons sont remplies au deux tiers avec de l'eau de mer en triplicat pour chaque profondeur. Ils sont immédiatement acidifiés avec 18µL de H3PO4 85% pour atteindre un pH inférieur à 3 et placés au réfrigérateur. Il peuvent être ainsi conservés plusieurs jours.

===Préchauffage de l'appareil

A faire la veille pour que l'appareil soit prêt pour les analyses. - Allumer le TOC (bouton en bas à droite de l'appareil) - Allumer l'ordinateur - Cliquer sur "TOC control V" icône en haut à droite - Cliquer sur "sample table editor" - Entrer le nom d'utilisateur - Dans la barre des menus : File – new – sample – OK – OK - Entrer le nom de fichier "bid" si préchauffage -OK - Cliquer sur l'icône "éclair" (permet de connecter l'ordinateur et le TOC) - Normalement une fenêtre s'ouvre et cliquer sur "use settings on PC". Si l'inscription failed apparaît, vérifier que le TOC est bien allumé (bouton vert en bas à droite de l'appareil). - Attendre la fermeture de la fenêtre (moins d'1 minute) - Cliquer dans la barre de menu sur "instrument" – Standby - Cliquer sur Auto restart - Entrer la date et l'heure du redémarrage. (L'appareil redémarre en réalité 1h avant l'heure entrée pour être prêt pour l'heure indiquée). Surtout ne pas cocher les cases furnace et carrier gas. Cliquer sur standby et close - Cliquer sur l'icône éclair pour fermer la communication entre le TOC et l'ordinateur "Are you sure you want to disconnect the communication", cocher "abort communication" avant de cliquer sur OK - Fermer toutes les fenêtres

Mise en route de l’appareil

Si l'appareil n'a pas été mis à préchauffer la veille : - Allumer le TOC (bouton en bas à droite de l'appareil) - Allumer l'ordinateur - Cliquer sur "TOC control V" icône en haut à droite - Cliquer sur "sample table editor" - Entrer le nom d'utilisateur - Dans la barre des menus : File – new – sample – OK – OK - Laisser le nom de fichier par défaut(enlever éventuellement les heures, minutes etc..)-OK - Cliquer sur l'icône "éclair" (permet de connecter l'ordinateur et le TOC) - Normalement une fenêtre s'ouvre et cliquer sur "use settings on PC". Si l'inscription failed apparaît, vérifier que le TOC est bien allumé (bouton vert en bas à droite de l'appareil). - Attendre la fermeture de la fenêtre (ca paraît long…) Attendre 1/2heure le chauffage du four.

Vérifications préliminaires

Une fois l'appareil en route, il est nécessaire de vérifier plusieurs choses : - Le bidon d'eau Milli-Q pour le rincage de l’aiguille doit être bien rempli. Ce bidon est situé à gauche derrière l’échantillonneur - Vérifier le niveau d'eau milli-Q dans les deux récipients à l’intérieur de l’appareil. Le premier devant, le niveau doit être entre les marques « Low » et « High ». Le deuxième placé derrière doit être rempli à ras bord (Attention pour le remplir de ne rien abimer dans l’appareil) - Vérifier que la bouteille de réactif IC (H3PO4) est assez pleine (situé à l’extérieur de l’appareil) - Vérifier qu'il y a des bulles dans le réservoir translucide à l’intérieur de l’appareil. - Vérifier dans l’appareil que le manomètre est à 200 et le niveau « carrier gas » à 150 - Vérifier le niveau de la bouteille de gaz - Vérifier que les deux bidons de rejet ne sont pas trop plein. Vérification de la ligne de base. Dans le menu « Instrument » choisir « Background Monitor » Le four doit être à environ 680 °C et le deshumidificateur à environ 1 Cliqué sur l’icône « x 50 » et vérifier que la ligne de base est stable. L’ensemble des voyants doivent être vert. Laisser fonctionner pendant 5 minutes

Echantillons de rinçage (Vial 0)

Préparation de l’eau de rincage Dans un flacon propre et passé au four, mettre 100 mL d’eau Milli-Q avec 120 µL de H3PO4 85% . Mélanger. Mettre le flacon coté du passeur d’échantillon.. Mettre le capillaire à l’intérieur. Préparation du Schedule pour le rincage -Cliquer sur l’icône « Autogenerate » situé à droite ( Le nom des icones s’affiche quand on passe la souris dessus) - Choisir une méthode. Dans ce cas, prendre la méthode « Ampoule 20mL.met » - Cliquer sur « suivant » - Donner le nombre d'échantillons voulus : Arbitrairement, on met 6 échantillons – start vial 0 (start vial 0 correspond a la bouteille en dehors du passeur d’échantillon). Nommer ces échantillons « rinçage » Cliquer sur « suivant » et ne pas choisir de calibration Puis sur « suivant » à nouveau et enfin « terminer » Dans le tableau qui a été géneré il faut mettre Vial « 0 » pour les 6 échantillons afin qu’il prélève toujours dans la même bouteille. - Se placer sur la première ligne du Schedule et cliquer sur l’icône marqué d’un feu vert. - Sélectionner « Keep Running » puis cliqué sur « Standby » et « OK » - Décocher la fonction « External acidification » et cliquer sur « Start ».

Pour visualiser les analyses, cliquer sur « view » puis « Sample window ».

Faire des rinçages jusqu'à ce que les valeurs semblent constantes. Quand cela est bon, on peut arréter en cliquant sur le feu rouge. L’appareil s’arrêtera quand l’échantillon sera fini.

Calibration et passage des standards

Préparation des solutions de calibration Couvrir le plan de travail avec du papier aluminium qui est passé au four Dans des fioles propres (1 de 250 mL et 3 de 100 mL), mettre de l’eau Milli-Q Sortir du frigo situé dans la grande salle un flacon de solution mère Préparer les solutions suivantes :

Concentration de la solution (µmol-C) 0 50 100 200 Volume de la fiole (mL) 250 100 100 100 Volume de solution mère (µL) 0 100 200 400 Volume de H3PO4 85% (µL) 300 120 120 120

Compléter les fioles avec de l’eau Milli-Q jusqu’au trait de jauge.

Préparation des standards (CRM)

Utilisation de 2 Standards : LCW et DSW Les ampoules de standards sont sur l’étagère en dessous du TOC. Nettoyer les ampoules avec de l’eau Milli-Q et les essuyer. Casser les ampoules en s'aidant d’une pointe de tungstène.

Dans des flacons propres, verser les différentes solutions en préparant le Schedule suivant 1 : Rincage 2 : Rincage 3 : Standard 0 µM 4 : Standard 50 µM 5 : Standard 100 µM 6 : Standard 200 µM 7 : Standard 0 µM 8 : LCW 9 : DSW 10 : Rincage 11 : Rincage

- Remplir les flacons de calibration au 2/3. Pour les standards de références(CRM) l’intégralité de l’ampoule est transférée avec une pipette Pasteur propre passée au four. - Sur chaque flacon, mettre un septum préalablement rincé à l’eau Milli-Q et séché - Boucher avec un bouchon troué.

- Placer les fioles dans le passeur d’échantillon en notant leurs positions.

Préparation du Schedule

- Pour les échantillons de rinçage : Suivre la procédure décrite précédemment (échantillon de rincage) en ne mettant que 2 échantillons - Pour les échantillons de calibrations : Cliquer sur l’icône « Insert Calib Curve » Choisir la méthode « 0-200µM_C calib » Suivre les instructions et indiquer les emplacements des fioles de calibration - Pour les échantillons de standards : Suivre la procédure décrite précédemment, mais sélectionner la méthode « Ampoule 10mL.met » Dans « Sample Name » inscrire « CRM ».

Lancer les analyses en cliquant sur le feu vert comme décrit précédemment

Passage des échantillons

Si la gamme étalon et les CRM sont corrects… - Placer les fioles dans le passeur d’échantillons, en ne remplissant pas les emplacements 30, 54 et 72 pour permettre le passage de l’aiguille. Préparer le Schedule à la suite du précédent avec la fonction « Autogenerate » comme décrit plus haut. Il n’est pas nécessaire de nommer les échantillons tout de suite, cela peut être fait une fois que la série est en route. Il faut penser à éliminer dans le Schedule les emplacements restés libres pour le passage de l’aiguille. Démarrer les analyses.

Fermeture de l'appareil

Dans la barre d’outils, sélectionner instrument, stand by ; La fenêtre « stand by «  s’ouvre. 2 possibilités : - Shut down instrument. Le four et le flux de gaz sont stoppés. 30’ plus tard l’appareil s’arréte automatiquement. - Auto restart. L’appareil s’éteint dans les mêmes conditions que ci-dessus mais redémarrera environ 1 heure avant la date et l’heure indiquées pour être prêt à l’heure mentionnée. Ne pas cocher les cases furnace and carrier gas sinon, ils restent ouverts en permanence. - Cliquer sur l'icône éclair pour fermer la communication entre le TOC et l'ordinateur "Are you sure you want to disconnect the communication", cocher "abort communication" avant de cliquer sur OK - Fermer toutes les fenêtres

Calculs des concentrations "vraies"

- Réouvrir le fichier.t32 - Exporter le fichier en ASCII (.TXT) - L'ouvrir avec excel

LCW : Low Carbon Water. C’est de l’eau MilliQ extremement pauvre.  2µmol C. DSW : Deep Sea Water. Concentration 44 - 45 µmol. - Calculer la différence entre la valeur mesurée et la valeur réelle des CRM. Cette différence doit être identique (l'idéal c'est + ou – 1 µmole entre DSW et LCW) Ex: moyenne LCW mesurée 11 – valeur réelle 2 = 9 Moyenne DSW mesurée 53 – valeur réelle 44.5 = 8.5 La valeur du "blanc machine" sera égale à (9 + 8.5)/2 = 8.75 Cette valeur sera retranchée des concentrations mesurées par la machine.